Dimensioni del testo

Carattere

Tema

Evidenzia versetti con note

Stai leggendo

NOVAVULGATA

Nova Vulgata

Capitoli
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
BibbiaEDU-logo

Nova Vulgata - Vetus Testamentum - Secundus Samuelis - 22

Secundus Samuelis

Nova Vulgata Torna al libro

AT ebraico

Nova Vulgata 22 22,1Locutus est autem David Domino verba carminis huius in die, qua liberavit eum Dominus de manu omnium inimicorum suorum et de manu Saul,
AT ebraico 2Sam22,1 וַיְדַבֵּ֤ר דָּוִד֙ לַֽיהוָ֔ה אֶת־דִּבְרֵ֖י הַשִּׁירָ֣ה הַזֹּ֑את בְּיוֹם֩ הִצִּ֨יל יְהוָ֥ה אֹת֛וֹ מִכַּ֥ף כָּל־אֹיְבָ֖יו וּמִכַּ֥ף שָׁאֽוּל׃
Nova Vulgata 22,2et ait:

«Dominus petra mea et arx mea et salvator meus;

AT ebraico 2Sam22,2 וַיֹּאמַ֑ר יְהוָ֛ה סַֽלְעִ֥י וּמְצֻדָתִ֖י וּמְפַלְטִי־לִֽי׃
Nova Vulgata
Deus meus, rupes mea, in quam confugiam,

scutum meum et cornu salutis meae!

Munimentum meum et refugium meum.

Salvator meus, de violentia liberabis me.
3 Deus meus - Lege cum Gr et Syr ’ĕlōhaj; TM «Deus (rupis meae)»
AT ebraico 2Sam22,3 אֱלֹהֵ֥י צוּרִ֖י אֶחֱסֶה־בּ֑וֹ מָגִנִּ֞י וְקֶ֣רֶן יִשְׁעִ֗י מִשְׂגַּבִּי֙ וּמְנוּסִ֔י מֹשִׁעִ֕י מֵחָמָ֖ס תֹּשִׁעֵֽנִי׃
Nova Vulgata
22,4Laudabilem invocabo Dominum

et ab inimicis meis salvus ero.

AT ebraico 2Sam22,4 מְהֻלָּ֖ל אֶקְרָ֣א יְהוָ֑ה וּמֵאֹיְבַ֖י אִוָּשֵֽׁעַ׃
Nova Vulgata
22,5Quia circumdederunt me fluctus mortis,

torrentes Belial terruerunt me;

AT ebraico 2Sam22,5 כִּ֥י אֲפָפֻ֖נִי מִשְׁבְּרֵי־מָ֑וֶת נַחֲלֵ֥י בְלִיַּ֖עַל יְבַעֲתֻֽנִי׃
Nova Vulgata
22,6praeoccupaverunt me laquei mortis.

AT ebraico 2Sam22,6 חֶבְלֵ֥י שְׁא֖וֹל סַבֻּ֑נִי קִדְּמֻ֖נִי מֹֽקְשֵׁי־מָֽוֶת׃
Nova Vulgata
22,7In tribulatione mea invocavi Dominum

et ad Deum meum clamavi;

et exaudivit de templo suo vocem meam,

et clamor meus venit ad aures eius.

AT ebraico 2Sam22,7 בַּצַּר־לִי֙ אֶקְרָ֣א יְהוָ֔ה וְאֶל־אֱלֹהַ֖י אֶקְרָ֑א וַיִּשְׁמַ֤ע מֵהֵֽיכָלוֹ֙ קוֹלִ֔י וְשַׁוְעָתִ֖י בְּאָזְנָֽיו׃
Nova Vulgata
22,8Commota est et contremuit terra;

fundamenta caelorum concussa sunt

et conquassata, quoniam iratus est.

AT ebraico 2Sam22,8 ותגעש וַיִּתְגָּעַ֤שׁ‪a‬ וַתִּרְעַשׁ֙ הָאָ֔רֶץ מוֹסְד֥וֹת הַשָּׁמַ֖יִם יִרְגָּ֑זוּ וַיִּֽתְגָּעֲשׁ֖וּ כִּֽי־חָ֥רָה לֽוֹ׃
Nova Vulgata
22,9Ascendit fumus de naribus eius,

et ignis de ore eius vorabat;

carbones incensi sunt ab eo.

AT ebraico 2Sam22,9 עָלָ֤ה עָשָׁן֙ בְּאַפּ֔וֹ וְאֵ֥שׁ מִפִּ֖יו תֹּאכֵ֑ל גֶּחָלִ֖ים בָּעֲר֥וּ מִמֶּֽנּוּ׃
Nova Vulgata
22,10Et inclinavit caelos et descendit,

et caligo sub pedibus eius.

AT ebraico 2Sam22,10 וַיֵּ֥ט שָׁמַ֖יִם וַיֵּרַ֑ד וַעֲרָפֶ֖ל תַּ֥חַת רַגְלָֽיו׃
Nova Vulgata
Et ascendit super cherub
et volavit
et devolavit super pennas venti.

11 Devolavit - Lege cum multis mss et Ps 18 (17),11 wajjēde’; TM «et apparuit»
AT ebraico 2Sam22,11 וַיִּרְכַּ֥ב עַל־כְּר֖וּב וַיָּעֹ֑ף וַיֵּרָ֖א עַל־כַּנְפֵי־רֽוּחַ׃
Nova Vulgata
Posuit tenebras in circuitu suo tabernaculum suum,

tenebrosas aquas, nubes densissimas.

12 Tabernaculum suum - Lege cum Ps 18 (17),12 sukkātô; TM «tabernacula»
Tenebrosas aquas - Lege cum Gr et Ps 18 (17),12 ḥeškat majim; TM «cribrum aquarum»
AT ebraico 2Sam22,12 וַיָּ֥שֶׁת חֹ֛שֶׁךְ סְבִיבֹתָ֖יו סֻכּ֑וֹת חַֽשְׁרַת־מַ֖יִם עָבֵ֥י שְׁחָקִֽים׃
Nova Vulgata
22,13Prae fulgore in conspectu eius

incensi sunt carbones ignis.

AT ebraico 2Sam22,13 מִנֹּ֖גַהּ נֶגְדּ֑וֹ בָּעֲר֖וּ גַּחֲלֵי־אֵֽשׁ׃
Nova Vulgata
22,14Intonuit de caelo Dominus,

et Excelsus dedit vocem suam.

AT ebraico 2Sam22,14 יַרְעֵ֥ם מִן־שָׁמַ֖יִם יְהוָ֑ה וְעֶלְי֖וֹן יִתֵּ֥ן קוֹלֽוֹ׃
Nova Vulgata
Misit sagittas et dissipavit eos,

fulguravit fulmina et conturbavit eos.

15 Fulguravit fulmina - Lege cum Gr wajjibroq (cfr. Ps 144 [143],6); TM omittit (haplographia)
AT ebraico 2Sam22,15 וַיִּשְׁלַ֥ח חִצִּ֖ים וַיְפִיצֵ֑ם בָּרָ֖ק ויהמם וַיָּהֹֽם׃
Nova Vulgata
22,16Et apparuerunt effusiones maris,

et revelata sunt fundamenta orbis

ab increpatione Domini,

ab inspiratione spiritus furoris eius.

AT ebraico 2Sam22,16 וַיֵּֽרָאוּ֙ אֲפִ֣קֵי יָ֔ם יִגָּל֖וּ מֹסְד֣וֹת תֵּבֵ֑ל בְּגַעֲרַ֣ת יְהוָ֔ה מִנִּשְׁמַ֖ת ר֥וּחַ אַפּֽוֹ׃
Nova Vulgata
22,17Misit de excelso et assumpsit me,

traxit me de aquis multis;

AT ebraico 2Sam22,17 יִשְׁלַ֥ח מִמָּר֖וֹם יִקָּחֵ֑נִי יַֽמְשֵׁ֖נִי מִמַּ֥יִם רַבִּֽים׃
Nova Vulgata
22,18liberavit me ab inimico meo potentissimo,

ab his, qui oderant me, qui robustiores me erant.

AT ebraico 2Sam22,18 יַצִּילֵ֕נִי מֵאֹיְבִ֖י עָ֑ז מִשֹּׂ֣נְאַ֔י כִּ֥י אָמְצ֖וּ מִמֶּֽנִּי׃
Nova Vulgata
22,19Praevenerunt me in die afflictionis meae,

et factus est Dominus firmamentum meum;

AT ebraico 2Sam22,19 יְקַדְּמֻ֖נִי בְּי֣וֹם אֵידִ֑י וַיְהִ֧י יְהוָ֛ה מִשְׁעָ֖ן לִֽי׃
Nova Vulgata
22,20et eduxit me in latitudinem,

liberavit me, quia complacui ei.

AT ebraico 2Sam22,20 וַיֹּצֵ֥א לַמֶּרְחָ֖ב אֹתִ֑י יְחַלְּצֵ֖נִי כִּי־חָ֥פֵֽץ בִּֽי׃
Nova Vulgata
22,21Retribuit mihi Dominus secundum iustitiam meam

et secundum munditiam manuum mearum reddit mihi,

AT ebraico 2Sam22,21 יִגְמְלֵ֥נִי יְהוָ֖ה כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹ֥ר יָדַ֖י יָשִׁ֥יב לִֽי׃
Nova Vulgata
22,22quia custodivi vias Domini
et non egi impie a Deo meo.

AT ebraico 2Sam22,22 כִּ֥י שָׁמַ֖רְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹ֥א רָשַׁ֖עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃
Nova Vulgata
22,23Omnia enim iudicia eius in conspectu meo,
et a praeceptis eius non recessi;

AT ebraico 2Sam22,23 כִּ֥י כָל־משפטו מִשְׁפָּטָ֖יו לְנֶגְדִּ֑י וְחֻקֹּתָ֖יו לֹא־אָס֥וּר מִמֶּֽנָּה׃
Nova Vulgata
22,24et fui immaculatus cum eo

et custodivi me ab iniquitate mea.

AT ebraico 2Sam22,24 וָאֶהְיֶ֥ה תָמִ֖ים ל֑וֹ וָאֶשְׁתַּמְּרָ֖ה מֵעֲוֺנִֽי׃
Nova Vulgata
22,25Et retribuet mihi Dominus secundum iustitiam meam

et secundum munditiam meam in conspectu oculorum suorum.

AT ebraico 2Sam22,25 וַיָּ֧שֶׁב יְהוָ֛ה לִ֖י כְּצִדְקָתִ֑י כְּבֹרִ֖י לְנֶ֥גֶד עֵינָֽיו׃
Nova Vulgata
Cum sancto sanctus eris

et cum viro innocente innocens eris;

26 Viro - Lege cum Gr, Syr et Ps 18 (17),26 gebar; TM «forti»
AT ebraico 2Sam22,26 עִם־חָסִ֖יד תִּתְחַסָּ֑ד עִם־גִּבּ֥וֹר תָּמִ֖ים תִּתַּמָּֽם׃
Nova Vulgata
cum electo electus eris

et cum perverso callidus eris.

27 Callidus eris - Lege cum Ps 18 (17),27 titpattāl; TM tittappāl (assimilatio ad tittammām v. 26)
AT ebraico 2Sam22,27 עִם־נָבָ֖ר תִּתָּבָ֑ר וְעִם־עִקֵּ֖שׁ תִּתַּפָּֽל׃
Nova Vulgata
Et populum pauperem salvum facies

et oculos superborum humiliabis,

28 Et oculos superborum - Lege cum Ps 18 (17),28 weênaiim rāmôt (cfr. Prv 6,17); TM «oculi tui super superbos»
AT ebraico 2Sam22,28 וְאֶת־עַ֥ם עָנִ֖י תּוֹשִׁ֑יעַ וְעֵינֶ֖יךָ עַל־רָמִ֥ים תַּשְׁפִּֽיל׃
Nova Vulgata
quia tu lucerna mea, Domine,

et Deus meus illuminat tenebras meas.

29 Et Deus meus - Lege cum multis mss et Ps 18 (17),28 wē’lōhai; TM «et Jhwh»
AT ebraico 2Sam22,29 כִּֽי־אַתָּ֥ה נֵירִ֖י יְהוָ֑ה וַיהוָ֖ה יַגִּ֥יהַּ חָשְׁכִּֽי׃
Nova Vulgata
22,30In te enim aggrediar hostium turmas,

in Deo meo transiliam murum.

AT ebraico 2Sam22,30 כִּ֥י בְכָ֖ה אָר֣וּץ גְּד֑וּד בֵּאלֹהַ֖י אֲדַלֶּג־שֽׁוּר׃
Nova Vulgata
22,31Deus, immaculata via eius,

eloquium Domini igne examinatum;

scutum est omnium sperantium in se.

AT ebraico 2Sam22,31 הָאֵ֖ל תָּמִ֣ים דַּרְכּ֑וֹ אִמְרַ֤ת יְהוָה֙ צְרוּפָ֔ה מָגֵ֣ן ה֔וּא לְכֹ֖ל הַחֹסִ֥ים בּֽוֹ׃
Nova Vulgata
22,32Quoniam quis est Deus praeter Dominum?

Et quae rupes praeter Deum nostrum?

AT ebraico 2Sam22,32 כִּ֥י מִי־אֵ֖ל מִבַּלְעֲדֵ֣י יְהוָ֑ה וּמִ֥י צ֖וּר מִֽבַּלְעֲדֵ֥י אֱלֹהֵֽינוּ׃
Nova Vulgata
Deus, qui accinxit me fortitudine

et complanavit perfectam viam meam,

33 Qui accinxit me - Lege cum GrL, Syr et Vg me’azze (cfr. v. 40); TM «et refugium meum» (assimilatio ad nomina vv. 2s; PS 31 [30], 3.5 etc?)
Viam meam - Lege cum qere, vers et Ps 18 (17),33 darkî; TM «viam suam»
AT ebraico 2Sam22,33 הָאֵ֥ל מָעוּזִּ֖י חָ֑יִל וַיַּתֵּ֥ר תָּמִ֖ים דרכו דַּרְכִּֽי׃
Nova Vulgata
coaequans pedes meos cervis

et super excelsa statuens me;

34 Pedes meos - Lege cum qere, vers et Ps 18 (17),34 raglaj; TM «pedes suos»
34 Excelsa - Lege cum Gr, Sym et Ps 18 (17),34 Gr et Syr bāmôt; TM «excelsa mea» (dittographia)
AT ebraico 2Sam22,34 מְשַׁוֶּ֥ה רגליו רַגְלַ֖י כָּאַיָּל֑וֹת וְעַ֥ל בָּמוֹתַ֖י יַעֲמִדֵֽנִי׃
Nova Vulgata
22,35docens manus meas ad proelium,

et tendunt arcum aereum brachia mea.

AT ebraico 2Sam22,35 מְלַמֵּ֥ד יָדַ֖י לַמִּלְחָמָ֑ה וְנִחַ֥ת קֶֽשֶׁת־נְחוּשָׁ֖ה זְרֹעֹתָֽי׃
Nova Vulgata
22,36Dedisti mihi clipeum salutis tuae,

et exauditio tua magnificavit me.

AT ebraico 2Sam22,36 וַתִּתֶּן־לִ֖י מָגֵ֣ן יִשְׁעֶ֑ךָ וַעֲנֹתְךָ֖ תַּרְבֵּֽנִי׃
Nova Vulgata
22,37Dilatasti gressus meos subtus me,

et non sunt infirmati tali mei.

AT ebraico 2Sam22,37 תַּרְחִ֥יב צַעֲדִ֖י תַּחְתֵּ֑נִי וְלֹ֥א מָעֲד֖וּ קַרְסֻלָּֽי׃
Nova Vulgata
22,38Persequebar inimicos meos et conterebam

et non convertebar, donec consumerem eos.

AT ebraico 2Sam22,38 אֶרְדְּפָ֥ה אֹיְבַ֖י וָאַשְׁמִידֵ֑ם וְלֹ֥א אָשׁ֖וּב עַד־כַּלּוֹתָֽם׃
Nova Vulgata
22,39Consumpsi eos et confregi, ut non consurgerent:

ceciderunt sub pedibus meis.

AT ebraico 2Sam22,39 וָאֲכַלֵּ֥ם וָאֶמְחָצֵ֖ם וְלֹ֣א יְקוּמ֑וּן וַֽיִּפְּל֖וּ תַּ֥חַת רַגְלָֽי׃
Nova Vulgata
22,40Accinxisti me fortitudine ad proelium,

incurvasti insurgentes in me subtus me.

AT ebraico 2Sam22,40 וַתַּזְרֵ֥נִי חַ֖יִל לַמִּלְחָמָ֑ה תַּכְרִ֥יעַ קָמַ֖י תַּחְתֵּֽנִי׃
Nova Vulgata
Inimicos meos dedisti mihi dorsum,

odientes me, et disperdidi eos.

41 Dedisti - Lege nātattāh cum Ps 18 (17),41; TM tattāh (?)
AT ebraico 2Sam22,41 וְאֹ֣יְבַ֔י תַּ֥תָּה לִּ֖י עֹ֑רֶף מְשַׂנְאַ֖י וָאַצְמִיתֵֽם׃
Nova Vulgata
Clamaverunt, et non erat qui salvaret,

ad Dominum, et non exaudivit eos.

42 Clamaverunt - Lege cum vers et Ps 18 (17),42 ješawweû; TM «aspiciunt»
AT ebraico 2Sam22,42 יִשְׁע֖וּ וְאֵ֣ין מֹשִׁ֑יעַ אֶל־יְהוָ֖ה וְלֹ֥א עָנָֽם׃
Nova Vulgata
Contrivi eos ut pulverem terrae,

quasi lutum platearum comminui eos.

43 Omitte cum Gr, Syr et Ps 18 (17),43 ’erqaēm (contudi eos) post «communi eos» (varians lectio)
AT ebraico 2Sam22,43 וְאֶשְׁחָקֵ֖ם כַּעֲפַר־אָ֑רֶץ כְּטִיט־חוּצ֥וֹת אֲדִקֵּ֖ם אֶרְקָעֵֽם׃
Nova Vulgata
Salvasti me a contradictionibus populi mei,

constituisti me in caput gentium.

Populus, quem ignorabam, servit mihi,

44 Constituisti me - Lege cum Syr, Targ et Ps 18 (17),44 tešîmēnî; TM «custodisti me» (assimilatio ad v. 44a)
AT ebraico 2Sam22,44 וַֽתְּפַלְּטֵ֔נִי מֵרִיבֵ֖י עַמִּ֑י תִּשְׁמְרֵ֙נִי֙ לְרֹ֣אשׁ גּוֹיִ֔ם עַ֥ם לֹא־יָדַ֖עְתִּי יַעַבְדֻֽנִי׃
Nova Vulgata
22,45filii alieni blandiuntur mihi,

auditu auris oboediunt mihi.

AT ebraico 2Sam22,45 בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִתְכַּֽחֲשׁוּ־לִ֑י לִשְׁמ֥וֹעַ אֹ֖זֶן יִשָּׁ֥מְעוּ לִֽי׃
Nova Vulgata
22,46Filii alieni defluunt

et contremiscunt ex arcibus suis.

AT ebraico 2Sam22,46 בְּנֵ֥י נֵכָ֖ר יִבֹּ֑לוּ וְיַחְגְּר֖וּ מִמִּסְגְּרוֹתָֽם׃
Nova Vulgata
22,47Vivit Dominus, et benedicta petra mea,

et exaltetur Deus, petra salutis meae.

AT ebraico 2Sam22,47 חַי־יְהוָ֖ה וּבָר֣וּךְ צוּרִ֑י וְיָרֻ֕ם אֱלֹהֵ֖י צ֥וּר יִשְׁעִֽי׃
Nova Vulgata
22,48Deus, qui das vindictas mihi

et deicis populos sub me.

AT ebraico 2Sam22,48 הָאֵ֕ל הַנֹּתֵ֥ן נְקָמֹ֖ת לִ֑י וּמוֹרִ֥יד עַמִּ֖ים תַּחְתֵּֽנִי׃
Nova Vulgata
22,49Qui educis me ab inimicis meis

et ab insurgentibus in me elevas me;

a viro iniquo liberas me.

AT ebraico 2Sam22,49 וּמוֹצִיאִ֖י מֵאֹֽיְבָ֑י וּמִקָּמַי֙ תְּר֣וֹמְמֵ֔נִי מֵאִ֥ישׁ חֲמָסִ֖ים תַּצִּילֵֽנִי׃
Nova Vulgata
22,50Propterea confitebor tibi, Domine, in gentibus,

et nomini tuo cantabo:

AT ebraico 2Sam22,50 עַל־כֵּ֛ן אוֹדְךָ֥ יְהוָ֖ה בַּגּוֹיִ֑ם וּלְשִׁמְךָ֖ אֲזַמֵּֽר׃
Nova Vulgata
22,51Magnificat salutes regis sui

et facit misericordiam christo suo David

et semini eius in sempiternum».
AT ebraico 2Sam22,51 מגדיל מִגְדּ֖וֹל יְשׁוּע֣וֹת מַלְכּ֑וֹ וְעֹֽשֶׂה־חֶ֧סֶד לִמְשִׁיח֛וֹ לְדָוִ֥ד וּלְזַרְע֖וֹ עַד־עוֹלָֽם׃ פ